Ostatnio w centrum handlowym
usłyszałem, jak jedna matka strofowała córkę, która zaproponowała, aby pójść
jeszcze do Zary – sieciowego sklepu odzieżowego. Zdaniem tej pani wyrazu
Zara nie wolno odmieniać. Czy słusznie? W dobie przedświątecznych
zakupów warto sobie uzupełnić wiedzę na ten temat.
Rzeczownik Zara można
swobodnie odmieniać.
Da się to bowiem w polszczyźnie uczynić bez większych trudności. Mówmy więc, że
idziemy do Zary, nie dostało się wypatrzonej bluzki w Zarze itd.
Rzecz jasna można oczywiście nie odmieniać tego rzeczownika, ale wtedy pamiętać
trzeba, by poprzedzić tę nazwę odpowiednim wyrazem (np. firma, sklep lub
marka). Wtenczas można powiedzieć, że dana rzecz to np. bluzka marki Zara.
Można mówić, że pracuje się w Zarze albo w firmie Zara. Pamiętajmy
jednak o tym, o czym mówiłem na samym początku – sam rzeczownik można odmieniać
bezproblemowo.
A ponieważ to ostatnie
rozważania przed świętami, już dziś pragnę złożyć Państwu życzenia zdrowych i
spokojnych świąt Bożego Narodzenia. Niech przyniosą radość i wytchnienie.
Wszelkiego dobra!