Ostatnimi czasy zajmuję się często rzeczownikami, które sprawiają kłopot w deklinacji. Dziś nie będzie inaczej, a wpis dotyczyć będzie odmiany rzeczownika kasza manna.
Problem w wypadku omawianego dziś wyrazu wynika z tego, że człon manna
traktowany jest jako przydawka, w związku z czym wiele użytkowników języka
polskiego odmienia go w sposób, jaki następuje: kasza manna, kaszy
mannej, kasze mannej itp. To błąd, ponieważ wyraz manna odmienia
się zgodnie z deklinacją rzeczownikową.
Skoro zatem człon manna jest
rzeczownikiem, powinien się odmieniać jak rzeczownik (a nie jak przymiotnik) i tak w rzeczy samej jest.
Dlatego też, Mili Czytelnicy, należy odmieniać te zwroty w taki oto sposób:
M. kasza manna
D. kaszy manny
C. kaszy mannie
B. kaszę mannę
N. kaszą manną
Ms. kaszy mannie
W. kaszo manno
Łatwo zapamiętać sposób odmiany
rzeczownika „manna”, jeśli porównamy go do takich wyrazów, jak panna
lub wanna.
PS Można również mówić i pisać wyłącznie manna, ponieważ to nic innego jak rodzaj kaszy.