Pan Piotr zwrócił uwagę, że w jednej
gazecie rzeczownik hol został użyty w angielskiej formie (hall).
To zrodziło w nim polonistyczny dylemat – czy dotychczas popełniał błąd?
Duże
reprezentacyjne pomieszczenie znajdujące się u wejścia do różnych pomieszczeń może
być w polszczyźnie zapisywane na dwa sposoby – albo hol,
albo hall. Obie te wersje są tak
samo poprawne. Ja oczywiście preferuję wersję polską i tylko takiej używam, ale
należy podkreślić, że angielskiej nazwy hall nie traktuje się jako błędu.